[附]汪辑本《谢承后汉书》校记〔1〕




 
[附]汪辑本《谢承后汉书》校记〔1〕

  元年〔2〕十二月十一日,以胡克家本《文选》〔3〕校一过。十二日,以《开元占经》及《六帖》〔4〕校一过。十三日,以明刻小字本《艺文类聚》〔5〕校一过。十四日,以《初学记》〔6〕校一过。

  十五日,以《御览》〔7〕校一过。十六至十九日,以范晔书校一过。二十至二十三日,以《三国志》校一过。二十四至二十七日,以《北堂书钞》〔8〕校一过。二十八至三十一日,以孙校本校一过。元年一月四日至七日,以《事类赋》注校一过。

  ※        ※         ※

  〔1〕本篇据手稿编入,写于一九一三年一月。原无标题、标点。

  〔2〕元年 指中华民国元年,即一九一二年。文末的"元年"当为"二年"。

  〔3〕胡克家本《文选》 胡克家(1757-1816),字占蒙,清代婺源(今属江西)人。他于嘉庆十四年(1809)翻刻宋代尤袤本李善注《文选》六十卷,并撰《考异》十卷。

  〔4〕《开元占经》 即《大唐开元占经》,天文术数书,唐代瞿悉达著,共一二○卷。《六帖》,类书,唐代白居易撰,又称《白氏六帖》,三十卷;宋代孔传续撰《后六帖》,三十卷。后人将二书合为一部,称《白孔六帖》,共一百卷。

  〔5〕《艺文类聚》 类书,唐代欧阳询等编,共一百卷,分四十八部。明代嘉靖六年(1827)胡缵宗刊刻小字本,鲁迅校勘所用的是嘉靖七年陆采加跋的胡刻重印本。

  〔6〕《初学记》 类书,唐代徐坚等编,共三十卷,分二十三部。

  〔7〕《御览》 即《太平御览》,类书,宋代李P等编,共一千卷,分五十五门。书成于宋太宗太平兴国八年(984)十二月。

  〔8〕《北堂书钞》 类书,唐代虞世南等编,共一六○卷,分八五二类。

    




略例




 
略例

  一 集中所录,以近世小品〔1〕为多,后当渐及十九世纪以前名作。又以近世文潮,北欧最盛,故采译自有偏至。惟累卷既多,则以次及南欧暨泰东〔2〕诸邦,使符域外一言之实。

  一 装钉均从新式,三面任其本然,不施切削;故虽翻阅数次绝无污染。前后篇首尾,各不相衔,他日能视其邦国古今之别,类聚成书。且纸之四周,皆极广博,故订定时亦不病隘陋。

  一 人地名悉如原音,不加省节者,缘音译本以代殊域之言,留其同响;任情删易,即为不诚。故宁拂戾时人,徙具足耳。地名无他奥谊。人名则德,法,意,英,美诸国,大氐〔3〕二言,首名次氏。俄三言,首本名,次父名加子谊,次氏〔4〕。二人相呼,多举上二名,曰某之子某,而不举其氏。匈加利独先氏后名,大同华土;第近时效法他国,间亦逆施。

  一 !表大声,?表问难,近已习见,不俟诠释。此他有虚线以表语不尽,或语中辍。有直线以表略停顿,或在句之上下,则为用同于括弧。如"名门之儿僮--年十四五耳--

  亦至"者,犹云名门之儿僮亦至;而儿僮之年,乃十四五也。

  一 文中典故,间以括弧注其下。此他不关鸿旨者,则与著者小传及未译原文等,并录卷末杂识中。读时幸检视之。

  ※        ※         ※

  〔1〕小品 这里指篇幅很短的小说。

  〔2〕泰东 旧时指西洋各国为泰西,以泰东泛指远东各国。

  〔3〕大氐 大抵。

  〔4〕俄国人的姓名由三个部分组成:开头是自己的名字,其次是父名加义为"其子"或"其女"的后缀,最后是姓。

    




幸福的家庭〔1〕




 
幸福的家庭〔1〕

  
  
  --拟许钦文
  
  "做不做全由自己的便;那作品,像太阳的光一样,从无量的光源中涌出来,不像石火,用铁和石敲出来,这才是真艺术。那作者,也才是真的艺术家。--而我,这算是什么?"他想到这里,忽然从床上跳起来了。以先他早已想过,须得捞几文稿费维持生活了;投稿的地方,先定为幸福月报社,因为润笔似乎比较的丰。但作品就须有范围,否则,恐怕要不收的。范围就范围,现在的青年的脑里的大问题是?大概很不少,或者有许多是恋爱,婚姻,家庭之类罢。是的,他们确有许多人烦闷着,正在讨论这些事。〔2〕那么,就来做家庭。然而怎么做做呢?否则,恐怕要不收的,何必说些背时的话,然而。他跳下卧床之后,四五步就走到书桌面前,坐下去,抽出一张绿格纸,毫不迟疑,但又自暴自弃似的写下一行题目道:《幸福的家庭》。
  
  他的笔立刻停滞了;他仰了头,两眼瞪着房顶,正在安排那安置这"幸福的家庭"的地方。他想:"北京?不行,死气沉沉,连空气也是死的。假如在这家庭的周围筑一道高墙,难道空气也就隔断了么?简直不行!江苏浙江天天防要开仗;福建更无须说。四川,广东?都正在打。〔3〕山东河南之类?--阿阿,要绑票〔4〕的,倘使绑去一个,那就成为不幸的家庭了。上海天津的租界上房租贵;假如在外国,笑话。云南贵州不知道怎样,但交通也太不便。"他想来想去,想不出好地方,便要假定为A了,但又想,"现有不少的人是反对用西洋字母来代人地名的〔5〕,说是要减少读者的兴味。我这回的投稿,似乎也不如不用,安全些。那么,在那里好呢?--湖南也打仗;大连仍然房租贵;察哈尔〔6〕,吉林,黑龙江罢,--听说有马贼,也不行!"他又想来想去,又想不出好地方,于是终于决心,假定这"幸福的家庭"所在的地方叫作A。
  
  "总之,这幸福的家庭一定须在A,无可磋商。家庭中自然是两夫妇,就是主人和主妇,自由结婚的。他们订有四十多条条约,非常详细,所以非常平等,十分自由。而且受过高等教育,优美高尚。东洋留学生已经不通行,--那么,假定为西洋留学生罢。主人始终穿洋服,硬领始终雪白;主妇是前头的头发始终烫得蓬蓬松松像一个麻雀窠,牙齿是始终雪白的露着,但衣服却是中国装,"
  
  "不行不行,那不行!二十五斤!"
  
  他听得窗外一个男人的声音,不由的回过头去看,窗幔垂着,日光照着,明得眩目,他的眼睛昏花了;接着是小木片撒在地上的声响。"不相干,"他又回过头来想,"什么'二十五斤'?--他们是优美高尚,很爱文艺的。但因为都从小生长在幸福里,所以不爱俄国的小说。俄国小说多描写下等人,实在和这样的家庭也不合。'二十五斤'?不管他。那么,他们看看什么书呢?--裴伦的诗?吉支〔7〕的?不行,都不稳当。--哦,有了,他们都爱看《理想之良人》〔8〕。我虽然没有见过这部书,但既然连大学教授也那么称赞他,想来他们也一定都爱看,你也看,我也看,--他们一人一本,这家庭里一共有两本,"他觉得胃里有点空虚了,放下笔,用两只手支着头,教自己的头像地球仪似的在两个柱子间挂着。
  
  "他们两人正在用午餐,"他想,"桌上铺了雪白的布;厨子送上菜来,--中国菜。什么'二十五斤'?不管他。为什么倒是中国菜?西洋人说,中国菜最进步,最好吃,最合于卫生〔8〕:所以他们采用中国菜。送来的是第一碗,但这第一碗是什么呢?"
  
  "劈柴,"
  
  他吃惊的回过头去看,靠左肩,便立着他自己家里的主妇,两只阴凄凄的眼睛恰恰钉住他的脸。
  
  "什么?"他以为她来搅扰了他的创作,颇有些愤怒了。
  
  "劈架,都用完了,今天买了些。前一回还是十斤两吊四,今天就要两吊六。我想给他两吊五,好不好?"
  
  "好好,就是两吊五。"
  
  "称得太吃亏了。他一定只肯算二十四斤半;我想就算他二十三斤半,好不好?"
  
  "好好,就算他二十三斤半。"
  
  "那么,五五二十五,三五一十五,"
  
  "唔唔,五五二十五,三五一十五,"他也说不下去了,停了一会,忽而奋然的抓起笔来,就在写着一行"幸福的家庭"的绿格纸上起算草,起了好久,这才仰起头来说道:
  
  "五吊八!"
  
  "那是,我这里不够了,还差八九个。"
  
  他抽开书桌的抽屉,一把抓起所有的铜元,不下二三十,放在她摊开的手掌上,看她出了房,才又回过头来向书桌。他觉得头里面很胀满,似乎桠桠叉叉的全被木柴填满了,五五二十五,脑皮质上还印着许多散乱的亚剌伯数目字。他很深的吸一口气,又用力的呼出,仿佛要借此赶出脑里的劈柴,五五二十五和亚刺伯数字来。果然,吁气之后,心地也就轻松不少了,于是仍复恍恍忽忽的想--"什么菜?菜倒不妨奇特点。滑溜里脊,虾子海参,实在太凡庸。我偏要说他们吃的是'龙虎斗'。但'龙虎斗'又是什么呢?有人说是蛇和猫,是广东的贵重菜,非大宴会不吃的。但我在江苏饭馆的菜单上就见过这名目,江苏人似乎不吃蛇和猫,恐怕就如谁所说,是蛙和鳝鱼了。现在假定这主人和主妇为那里人呢?--不管他。总而言之,无论那里人吃一碗蛇和猫或者蛙和鳝鱼,于幸福的家庭是决不会有损伤的。总之这第一碗一定是'龙虎斗',无可磋商。
  
  "于是一碗'龙虎斗'摆在桌子中央了,他们两人同时捏起筷子,指着碗沿,笑迷迷的你看我,我看你。
  
  "'Mydear,please.'
  
  "'Pleaseyoueatfirst,mydear.'
  
  "'Ohno,pleaseyor!'〔10〕
  
  "于是他们同时伸下筷子去,同时夹出一块蛇肉来,--不不,蛇肉究竟太奇怪,还不如说是鳝鱼罢。那么,这碗'龙虎斗'是蛙和鳝鱼所做的了。他们同时夹出一块鳝鱼来,一样大小,五五二十五,三五不管他,同时放进嘴里去,"他不能自制的只想回过头去看,因为他觉得背后很热闹,有人来来往往的走了两三回。但他还熬着,乱嘈嘈的接着想,"这似乎有点肉麻,那有这样的家庭?唉唉,我的思路怎么会这样乱,这好题目怕是做不完篇的了。--或者不必定用留学生,就在国内受了高等教育的也可以。他们都是大学毕业的,高尚优美,高尚。男的是文学家;女的也是文学家,或者文学崇拜家。或者女的是诗人;男的是诗人崇拜者,女性尊重者。或者"他终于忍耐不住,回过头去了。
  
  就在他背后的书架的旁边,已经出现了一座白菜堆,下层三株,中层两株,顶上一株,向他叠成一个很大的A字。
  
  "唉唉!"他吃惊的叹息,同时觉得脸上骤然发热了,脊梁上还有许多针轻轻的刺着。"吁。"他很长的嘘一口气,先斥退了脊梁上的针,仍然想,"幸福的家庭的房子要宽绰。有一间堆积房,白菜之类都到那边去。主人的书房另一间,靠壁满排着书架,那旁边自然决没有什么白菜堆;架上满是中国书,外国书,《理想之良人》自然也在内,--一共有两部。卧室又一间;黄铜床,或者质朴点,第一监狱工场做的榆木床也就够,床底下很干净,"他当即一瞥自己的床下,劈柴已经用完了,只有一条稻草绳,却还死蛇似的懒懒的躺着。
  
  "二十三斤半,"他觉得劈柴就要向床下"川流不息"的进来,头里面又有些桠桠叉叉了,便急忙起立,走向门口去想关门。但两手刚触着门,却又觉得未免太暴躁了,就歇了手,只放下那积着许多灰尘的门幕。他一面想,这既无闭关自守之操切,也没有开放门户之不安:是很合于"中庸之道"〔11〕的。
  
  "所以主人的书房门永远是关起来的。"他走回来,坐下,想,"有事要商量先敲门,得了许可才能进来,这办法实在对。现在假如主人坐在自己的书房里,主妇来谈文艺了,也就先敲门。--这可以放心,她必不至于捧着白菜的。
  
  "'Comein,please,mydear.'〔12〕
  
  "然而主人没有工夫谈文艺的时候怎么办呢?那么,不理她,听她站在外面老是剥剥的敲?这大约不行罢。或者《理想之良人》里面都写着,--那恐怕确是一部好小说,我如果有了稿费,也得去买他一部来看看。"
  
  拍!
  
  他腰骨笔直了,因为他根据经验,知道这一声"拍"是主妇的手掌打在他们的三岁的女儿的头上的声音。
  
  "幸福的家庭,"他听到孩子的呜咽了,但还是腰骨笔直的想,"孩子是生得迟的,生得迟。或者不如没有,两个人干干净净。--或者不如住在客店里,什么都包给他们,一个人干干"他听得呜咽声高了起来,也就站了起来,钻过门幕,想着,"马克思在儿女的啼哭声中还会做《资本论》,所以他是伟人,"走出外间,开了风门,闻得一阵煤油气。孩子就躺倒在门的右边,脸向着地,一见他,便"哇"的哭出来了。
  
  "阿阿,好好,莫哭莫哭,我的好孩子。"他弯下腰去抱她。
  
  他抱了她回转身,看见门左边还站着主妇,也是腰骨笔直,然而两手插腰,怒气冲冲的似乎豫备开始练体操。
  
  "连你也来欺侮我!不会帮忙,只会捣乱,--连油灯也要翻了他。晚上点什么?"
  
  "阿阿,好好,莫哭莫哭,"他把那些发抖的声音放在脑后,抱她进房,摩着她的头,说,"我的好孩子。"于是放下她,拖开椅子,坐下去,使她站在两膝的中间,擎起手来道,"莫哭了呵,好孩子。爹爹做'猫洗脸'给你看。"他同时伸长颈子,伸出舌头,远远的对着手掌舔了两舔,就用这手掌向了自己的脸上画圆圈。
  
  "呵呵呵,花儿。"她就笑起来了。
  
  "是的是的,花儿。"他又连画上几个圆圈,这才歇了手,只见她还是笑迷迷的挂着眼泪对他看。他忽而觉得,她那可爱的天真的脸,正像五年前的她的母亲,通红的嘴唇尤其像,不过缩小了轮廓。那时也是晴朗的冬天,她听得他说决计反抗一切阻碍,为她牺牲的时候,也就这样笑迷迷的挂着眼泪对他看。他惘然的坐着,仿佛有些醉了。
  
  "阿阿,可爱的嘴唇"他想。
  
  门幕忽然挂起。劈柴运进来了。
  
  他也忽然惊醒,一定睛,只见孩子还是挂着眼泪,而且张开了通红的嘴唇对他看。"嘴唇"他向旁边一瞥,劈柴正在进来,"恐怕将来也就是五五二十五,九九八十一!而且两只眼睛阴凄凄的。"他想着,随即粗暴的抓起那写着一行题目和一堆算草的绿格纸来,揉了几揉,又展开来给她拭去了眼泪和鼻涕。"好孩子,自己玩去罢。"他一面推开她,说;一面就将纸团用力的掷在纸篓里。
  
  但他又立刻觉得对于孩子有些抱歉了,重复回头,目送着她独自茕茕的出去;耳朵里听得木片声。他想要定一定神,便又回转头,闭了眼睛,息了杂念,平心静气的坐着。他看见眼前浮出一朵扁圆的乌花,橙黄心,从左眼的左角漂到右,消失了;接着一朵明绿花,墨绿色的心;接着一座六株的白菜堆,屹然的向他叠成一个很大的A字。一九二四年二月一八日。
  
  〔1〕本篇最初发表于一九二四年三月一日上海《妇女杂志》月刊第十卷第三号。
  
  本文发表时篇末有作者的《附记》如下:"我于去年在《晨报副刊》上看见许钦文君的《理想的伴侣》的时候,就忽而想到这一篇的大意,且以为倘用了他的笔法来写,倒是很合式的;然而也不过单是这样想。到昨天,又忽而想起来,又适值没有别的事,于是就这样的写下来了。只是到末后,又似乎渐渐的出了轨,因为过于沉闷些。我觉得他的作品的收束,大抵是不至于如此沉闷的。但就大体而言,也仍然不能说不是"拟"。二月十八日灯下,在北京记。"
  
  许钦文,浙江绍兴人,当时的青年作家。著有短篇小说集《故乡》等。他的《理想的伴侣》是因一九二三年八月《妇女杂志》第九卷第八号刊出的"我之理想的配偶"征文启事而写的一篇讽刺小说,载于同年九月九日北京《晨报副刊》。
  
  〔2〕指当时一些报刊关于恋爱、婚姻、家庭问题的讨论。如一九二三年五、六月间《晨报副刊》进行的"爱情定则"的讨论;《妇女杂志》关于理想配偶的征文以及出版"配偶选择号"(第九卷第十一号)等。
  
  〔3〕关于江浙等地的战争,当指江苏军阀齐燮元与浙江军阀卢永祥的对峙;直系军阀孙传芳与福建军阀王永泉等人的战争;四川军阀杨森对熊克武的战争;广东军阀陈炯明与桂系、滇系军阀的战争;湖南军阀赵恒惕对谭延笥的战争。
  
  〔4〕绑票旧时盗匪把人劫走,强迫被劫持者的亲属出钱赎买,称为绑票。当时山东、河南是土匪头子孙美瑶、"老洋人"等活动的地区,经常发生这类事件。
  
  〔5〕关于罗马字母代替小说中人名地名问题,一九二三年六月至九月间《晨报副刊》上曾有过争论。八月二十六日该刊所载郑兆松的《罗马字母问题的小小结束》认为:"小说里羼用些罗马字母,不认识罗马文字的大多数民众看来,就会产生出一种厌恶的情感,至少,也足以减少它们的普遍性。"
  
  〔6〕察哈尔指当时的察哈尔特别区。一九二八年改设省。一九五二年撤销,分别并入河北、山西两省和内蒙古自治区。
  
  〔7〕裴伦(G.G.Byron,1788-1824)通译拜伦,英国诗人。著有长诗《唐-璜》、诗剧《曼佛雷特》等。吉支(J.Keats,1795-1821),通译济慈,英国诗人。著有《为和平而写的十四行诗》、长诗《伊莎贝拉》等。
  
  〔8〕《理想之良人》即四幕剧《AnIdealHusband》,英国王尔德(O.Wilde,1856-1900)著。该剧在"五四"前被译成中文,曾连载于《新青年》第一卷第二、三、四、六号和第二卷第二号。
  
  〔9〕关于西洋人称赞中国菜,作者曾在《华盖集续编-马上支日记》中这样说过:"近年尝听到本国人和外国人颂扬中国菜,说是怎样可口,怎样卫生,世界上第一,宇宙间第n。但我实在不知道怎样的是中国菜。我们有几处是嚼葱蒜和杂和面饼,有几处是用醋,辣椒,腌菜下饭;还有许多人是只能舐黑盐,还有许多人是连黑盐也没得舐。中外人士以为可口,卫生,第一而第n的,当然不是这些;应该是阔人,上等人所吃的肴馔。"
  
  〔10〕这三行英文的意思是:"我亲爱的,请。""你请先吃,我亲爱的。""不,你请!"
  
  〔11〕"中庸之道"儒家学说。据宋代朱熹《中庸章句集注》:"中者,不偏不倚,无过不及之名;庸,平常也。"
  
  〔12〕这一行英文的意思是:"请进来,我亲爱的。"
  




祭书神文




 
祭书神文

  (1901年)

  上章困敦之岁①,贾子祭诗之夕②,会稽戛剑生③等谨以寒泉冷华,祀书神长恩④,而缀之以俚词曰:今之夕兮除夕,香焰[纟因]□("温"换绞丝旁)兮烛焰赤。钱神醉兮钱奴忙⑤,君独何为兮守残籍?华筵开兮腊酒香,更点点兮夜长。人喧呼兮入醉乡,谁荐君兮一觞。绝交阿堵兮尚剩残书⑥,把酒大呼兮君临我居。湘旗兮芸舆,挈脉望兮驾蠹鱼⑦。寒泉兮菊菹,狂诵《离骚》兮为君娱。君之来兮毋徐徐,君友漆妃兮管城侯⑧。向笔海而啸傲兮,倚文冢以淹留。不妨导脉望而登仙兮,引蠹鱼之来游。俗丁伧父兮为君仇,勿使履阈兮增君羞。若弗听兮止以吴钩,示之《丘》《索》兮棘其喉⑨。令管城脱颖以出兮,使彼□(缀换忄旁)□(缀换忄旁)以心忧。宁招书癖兮来诗囚⑩,君为我守兮乐未休。他年芹茂而樨香兮⑴,购异籍以相酬。

  

  ①《尔雅-释天》:"在庚曰上章""在子曰困顿",上章困顿,即庚子。

  ②元辛文房《唐才子传》卷5:"(贾岛)每至除夕,必取一岁所作置几上,焚香再拜,酹酒祝曰:'此吾终年苦心也。'"

  ③戛剑生:鲁迅早年别号。

  ④长恩:明无名氏《致虚阁杂俎》:"司书鬼曰长恩,除夕呼其名而祭之,鼠不敢

  啮,蠹虫不生。"

  ⑤钱神:《晋书-鲁褒传》:"褒伤时之贪鄙,乃隐姓名而著钱神论以刺之。"

  ⑥阿堵:《晋书-王衍传》:"衍口未尝言钱,妇令婢以钱绕床下,衍晨起,不得出,呼婢曰:'举却阿堵物。'"

  ⑦脉望:唐段成式《酋阳杂俎》:"蠹虫三食神仙字,则化为此(脉望)。"

  ⑧漆妃:墨的别称。管城侯:韩愈《毛颖传》说秦始皇封笔为管城子。

  ⑨丘索:《左传》昭公十二年:"是能读《三坟》《五典》《八索》《九丘》。"

  ⑩诗囚:元好问《论诗绝句》论唐诗人孟郊(东野)诗:"东野穷愁死不休,高天

  厚地一诗囚。"

  ⑴芹茂樨香:芹茂:苏辙《燕贡士诗》:"泮水生芹藻。"古代诸侯的学宫称泮宫,泮宫有水称泮水,因称考中秀才,即入学宫为入泮。樨香:木樨即桂花,古称登科为折桂,指考中举人。

    




风筝




 
风筝

  北京的冬季,地上还有积雪,灰黑色的秃树枝丫叉于晴朗的天空中,而远处有一二风筝浮动,在我是一种惊异和悲哀。
  
  故乡的风筝时节,是春二月,倘听到沙沙的风轮〔2〕声,仰头便能看见一个淡墨色的蟹风筝或嫩蓝色的蜈蚣风筝。还有寂寞的瓦片风筝,没有风轮,又放得很低,伶仃地显出憔悴可怜模样。但此时地上的杨柳已经发芽,早的山桃也多吐蕾,和孩子们的天上的点缀相照应,打成一片春日的温和。我现在在那里呢?四面都还是严冬的肃杀,而久经诀别的故乡的久经逝去的春天,却就在这天空中荡漾了。
  
  但我是向来不爱放风筝的,不但不爱,并且嫌恶他,因为我以为这是没出息孩子所做的玩艺。和我相反的是我的小兄弟,他那时大概十岁内外罢,多病,瘦得不堪,然而最喜欢风筝,自己买不起,我又不许放,他只得张着小嘴,呆看着空中出神,有时至于小半日。远处的蟹风筝突然落下来了,他惊呼;两个瓦片风筝的缠绕解开了,他高兴得跳跃。他的这些,在我看来都是笑柄,可鄙的。
  
  有一天,我忽然想起,似乎多日不很看见他了,但记得曾见他在后园拾枯竹。我恍然大悟似的,便跑向少有人去的一间堆积杂物的小屋去,推开门,果然就在尘封的什物堆中发见了他。他向着大方凳,坐在小凳上;便很惊惶地站了起来,失了色瑟缩着。大方凳旁靠着一个胡蝶风筝的竹骨,还没有糊上纸,凳上是一对做眼睛用的小风轮,正用红纸条装饰着,将要完工了。我在破获秘密的满足中,又很愤怒他的瞒了我的眼睛,这样苦心孤诣地来偷做没出息孩子的玩艺。我即刻伸手折断了胡蝶的一支翅骨,又将风轮掷在地下,踏扁了。论长幼,论力气,他是都敌不过我的,我当然得到完全的胜利,于是傲然走出,留他绝望地站在小屋里。后来他怎样,我不知道,也没有留心。
  
  然而我的惩罚终于轮到了,在我们离别得很久之后,我已经是中年。我不幸偶而看了一本外国的讲论儿童的书,才知道游戏是儿童最正当的行为,玩具是儿童的天使。于是二十年来毫不忆及的幼小时候对于精神的虐杀的这一幕,忽地在眼前展开,而我的心也仿佛同时变了铅块,很重很重的堕下去了。
  
  但心又不竟堕下去而至于断绝,他只是很重很重地堕着,堕着。
  
  我也知道补过的方法的:送他风筝,赞成他放,劝他放,我和他一同放。我们嚷着,跑着,笑着。--然而他其时已经和我一样,早已有了胡子了。
  
  我也知道还有一个补过的方法的:去讨他的宽恕,等他说,"我可是毫不怪你呵。"那么,我的心一定就轻松了,这确是一个可行的方法。有一回,我们会面的时候,是脸上都已添刻了许多"生"的辛苦的条纹,而我的心很沉重。我们渐渐谈起儿时的旧事来,我便叙述到这一节,自说少年时代的胡涂。"我可是毫不怪你呵。"我想,他要说了,我即刻便受了宽恕,我的心从此也宽松了罢。
  
  "有过这样的事么?"他惊异地笑着说,就像旁听着别人的故事一样。他什么也不记得了。
  
  全然忘却,毫无怨恨,又有什么宽恕之可言呢?无怨的恕,说谎罢了。
  
  我还能希求什么呢?我的心只得沉重着。
  
  现在,故乡的春天又在这异地的空中了,既给我久经逝去的儿时的回忆,而一并也带着无可把握的悲哀。我倒不如躲到肃杀的严冬中去罢,--但是,四面又明明是严冬,正给我非常的寒威和冷气。
  
  一九二五年一月二十四日。
  
  〔1〕本篇最初发表于一九二五年二月二日《语丝》周刊第十二期。
  
  〔2〕风轮风筝上能迎风转动发声的小轮。