《幼学琼林》卷三·宫室| 程登吉| 儒家经典

《幼学琼林》卷三·宫室


【原文】 洪荒之世,野处穴居;有巢以后,上栋下宇。 竹苞松茂,谓制度之得宜;鸟革翚飞,谓创造之尽善。 朝廷曰紫宸,禁门曰青琐。 宰相职掌丝纶,内居黄阁;百官具陈章疏,敷奏丹墀。 木天署学士所居,紫薇省中书所莅。 金马、玉堂,翰林院宇;柏台、乌府,御史衙门。

【译文】 上古时代的人们,夏居荒野冬居山洞,以躲避毒蛇猛兽的禍害;自从有巢氏发明搭建房屋并教会大家之后,世人才建起有梁柱的屋宇来,人们才有了房屋可以居住,人民的生活才安定了下来。 房屋的基础要像丛生的竹根一般坚固,工程要像茂盛的松树一般繁密,这样的建筑合于体制,预示会兴旺发达,华美高大的房屋,四面张开如同飞鸟的翅膀一般的形态,而且光彩焕然,像雉鸡的羽翼一般的美丽,创建的真是高大华丽制作完善。 皇宫的前殿称做紫宸殿,禁门的别名叫做青琐门。宰相掌管帝王诏书,其官署又名黄阁。百官上朝,则在丹墀下奏陈章疏。木天署是翰林学士所在之处;紫微省是内阁中书办公的场所。 金马、玉堂都是翰林院的美称。柏台、鸟府都是御史台的别名。

【原文】 布政司称为藩府,按察司系是臬司。 潘岳种桃于满县,人称花县;子贱鸣琴以治邑,故曰琴堂。 谭府是仕宦之家,衡门乃隐逸之宅。 贺人有喜,曰门阑蔼瑞;谢人过访,曰蓬荜生辉。 美奂美轮,礼称屋宇之高华;肯构肯堂,书言父子之同志。 土木方兴,曰经始;创造已毕,曰落成。 楼高可以摘星,屋小仅堪容膝。 寇莱公庭除之外,只可栽花;李文靖厅事之前,仅容旋马。

【译文】 布政司又称藩府,是作为屏藩的意思;按察司也叫做皋司是专门審理司法事务的。 潘岳任河阳县令时,鼓励百姓种桃树,春天时全县开满桃花,故有花县之称。宓子賤以德治单父的百姓,终日鸣琴,身不下堂而单父大治,故而有琴堂之名。 用朱漆塗大门,同潭一样深的府第,都是做官而有财势的人家。用茅草搭蓋房屋,把木栅横转来当门用的,都是隐士的宅居。 祝贺别人家中有喜事,说门兰蔼瑞如同有一股喜气远临,连门兰上也集了许多祥瑞。有高贵的宾客来访,觉得草屋柴门也增添了无数的光辉。 这是感谢别人来访所说的话。尚书上说肯构肯堂,是说父子志趣相同、子承父业的说辞,礼记上所说的美轮美奂,是形容房屋的华美高大。开始测量建造房屋叫做经始;建筑工程完毕谓之落成。楼高千丈仿佛伸手就可以摘到星星。屋子狭小仅能容下一人的双膝。 寇准家的庭院小,只可以种几株花卉。李宰相的厅前也很窄,仅能调转马头。

【原文】 恭贺屋成,曰燕贺;自谦屋小,曰蜗庐。 民家名曰闾阎,贵族称为阀阅。 朱门乃富豪之第,白屋是布衣之家。 客舍曰逆旅,馆驿曰邮亭。 书室曰芸窗,朝廷曰魏阙。 成均、辟雍,皆国学之号;黉宫、胶序,乃乡学之称。 笑人善忘,曰徙宅忘妻;讥人不谨,曰开门揖盗。 何楼所市,皆滥恶之物;垄断独登,讥专利之人。 荜门、圭窦,系贫土之居;瓮牖、绳枢,皆窭人之室。 宋寇准真是北门锁钥,檀道济不愧万里长城。

【译文】 恭贺别人蓋成新屋说燕贺;自谦屋子简陋狭小说蝸居。平民百姓居住的地方叫做闾阎,贵族的府第外有阀阅,因此阀阅是贵族的代称。朝廷宣布政令的处所叫做魏阙,学子诵读诗书的书房称为芸窗。驿站又称为邮亭,是来往传递文书者所住的馆舍。客栈又称为逆旅。 成均、辟雍都是西周国学的名号,黉宫、庠序皆为西周乡学的称谓。规模宏壮莫过于四香阁的辉煌,文章华美真是造五凤楼的手段。嘲笑别人健忘,就说如同搬家时丢掉了妻子;讥讽他不谨慎,如同打开门请强盗进来一样。何楼所卖的东西,都是伪劣虚假之物,垄断是讥诮那些蝇营狗苟、专门求利的小人。 装设柴门和开狭洞的房屋,都是贫寒之士居住的地方,用绳子来缚住门,用破坛来当做窗口,这种房屋更是穷困潦倒之人所居住的。 一定要学习宋代寇准抗击契丹进犯,才算得是北门锁钥。南朝檀道济文武全才,不愧是万里长城,南朝除了他,还有谁能抵抗北兵的。


分类:儒家经典书名:幼学琼林作者:(明)程登吉
《幼学琼林》卷三·器用| 程登吉| 儒家经典

《幼学琼林》卷三·器用


【原文】 一人之所需,百工斯为备。 但用则各适其用,而名则每异其名。 管城子、中书君,悉为笔号;石虚中、即墨侯,皆为砚称。 墨为松使者,纸号楮先生。 纸曰剡藤,又曰玉版;墨曰陈玄,又曰龙脐。 共笔砚,同窗之谓;付衣钵,传道之称。 笃志业儒,曰磨穿铁砚;弃文就武,曰安用毛锥。 剑有干将镆铘之名,扇有仁风便面之号。 何谓箑,亦扇之名;何谓籁,有声之谓。

【注释】 (01)备:准备。 (02)用则各适其用:器物的用途各不相同。 (03)管城子:唐代韩愈曾写《毛颖传》,说毛笔被封在管城,叫"管城子"。后管城子成为毛笔的代称。 (04)中书君:古代笔的别称。秦始皇封蒙恬于管城,并累拜中书之故,后人遂别称笔曰"管城子"或"中书君"。 (05)石虚中、即墨侯:砚的别名。《文房四谱·砚谱》引文嵩《即墨侯石虚中传》云:"石虚中,字居默,南越人,因累勋绩,封之即墨侯。"于是"石虚中"、"居默"、"即墨侯",便成了砚的雅号。 (06)松使者:墨是用松树的墨烟熏成的,故称松使者。传说唐玄宗用的墨叫龙香剂,一天看见墨上有像苍蝇那么大的小道士行走,就呵叱一声,小道士连呼万岁说:"我是墨的精灵,松使者。" (07)楮先生:楮树皮是造纸的原料,故称纸为楮先生。 (08)剡藤:剡溪的藤,造出的纸极美。 (09)玉版:成都的浣花溪,造出的纸光滑,称为玉版。 (10)同窗:同学。 (11)付衣钵:衣钵是佛教僧尼的袈裟和乞食用的钵盂,以后泛指师传的学问、技能。 (12)磨穿铁砚:五代时,桑维翰考进士,考官因其姓与"丧"同音,弃置不取。人们劝他不要再考了,另求其他门路做官。桑维翰不肯,慨然著《日出扶桑赋》以明志,并特地用铁铸了块砚,说:"什么时候把这铁砚磨穿了再改变仕进的想法。"后来果然中了进士。 (13)毛锥:毛笔,以束毛为笔,形状如锥。 (14)干将莫邪:中国古代传说中造剑的名匠。干将,春秋时吴国人,曾为吴王造剑。后与其妻莫邪奉命为楚王铸成宝剑两把,一曰干将,一曰莫邪。 (15)仁风便面:仁风,仁德之风,本为古代赞美帝王或地方长官的阿谀之词,说其恩德如风之遍布,后来借指扇子。便面,用来遮面的扇状物,后来也称团扇、折扇为便面。 (16)箑:传说古代有一种吉祥草叫做箑,叶子自动扇风,后以箑指扇。 (17)籁:指各种声音。

【译文】 凡是一个人生活中所使用的各种物品,需要具备各种技能的工匠才能制造出来。虽然每种物品都有其适用之处,名称则各不相同。 管城子、中书君都是毛笔的别号;石虚中、即墨侯都是砚台的不同称呼。 墨又称做松使者,纸称做楮先生,剡藤和玉版都是纸的别名;陈玄、龙剂都是墨的别号。朋友互取益叫做笔砚同事;师生传授道学称为衣钵相传。 立定志向去钻研儒学,哪怕磨穿铁砚。丢弃文学去学习武艺,哪里还用得到毛笔呢? 干将、莫邪都是宝剑的名称;仁风、便面都是扇子的别号。 何谓箑?就是扇子;何谓籁?就是声音。

【原文】 小舟名舴艋,巨舰曰艨艟。 金根是皇后之车,菱花乃妇人之镜。 银凿落原是酒器,玉参差乃是箫名。 刻舟求剑,固而不通;胶柱鼓瑟,拘而不化。 斗筲言其器小,梁栋谓是大材。 铅刀无一割之利,强弓有六石之名。 杖以鸠名,因鸠喉之不噎;钥同鱼样,取鱼目之常醒。 兜鍪系是头盔,叵罗乃为酒器。 短剑名匕首。 毡毯曰氍毹。

【注释】 (18)艨艟:古代战船,船体用牛皮保护。 (19)金根:车名。 (20)菱花:古代镜子背面有菱花图案,故可代指镜。 (21)凿落:唐代称杯为凿落。 (22)玉参差:镶玉的排箫,后用玉参差代指箫。 (23)刻舟求剑:《吕氏春秋·察今》:"楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:是吾剑之所从坠。舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。"后以"刻舟求剑"比喻拘泥成法,固执不知变通。 (24)胶柱鼓瑟:瑟,一种古乐器。柱,瑟上转动琴弦以调节声音高低的短木。柱被黏住,音调就不能换,比喻拘泥不知变通。 (25)斗筲:斗和筲都是很小的容器。后来比喻人的见识短浅,器量狭小。 (26)梁栋:即栋梁,房屋的大梁,比喻担负国家重任的人。 (27)铅刀:用铅做成的刀,很软。 (28)石:古代重量单位,百二十斤为石。 (29)杖以鸠名:手杖称为鸠杖,据说是因为鸠吃东西不会噎食,以提醒老人吃饭慢一点。 (30)钥同鱼样:古代的锁或钥匙和鱼外形一样,据说是取自鱼常睁着眼,以提醒人们注意的意思。 (31)兜鍪:头盔。 (32)叵罗:酒卮。 (33)氍毹:毛织的地毯。

【译文】 小船别名舴艋,战舰叫做艨艟。皇后乘坐的车子叫做金根车。女子梳妆所用的镜子叫做菱花镜。凿落是酒杯的名字,参差就是洞箫的别名。 用刀在舟旁刻下记号,而照着记号去寻他的剑,这种人一味固执愚笨,全然不知变通;用胶粘住了弦柱,去弹那个瑟,这种人固执拘泥不化。 斗筲是说人的才识短浅气量狭小,好比斗和筲容不下较多的米和麦。人的才干伟大,好比房屋的梁柱,担当得起重大的责任。不会做事,好比用铅来做刀,拿来切东西都不够锋利。强硬的弓有六石之称。 拐杖取名为鸠杖,是因鸠鸟吃食不噎,用以祝福老人饮食不噎;锁钥做成鱼的形状,是因为鱼昼夜都不闭眼,取它能常醒守护之意。 兜鍪俗名称做头盔,叵罗是饮酒的杯子。短剑叫做匕首,毛织的地毯称为氍毹。

【原文】 琴名绿绮、焦桐,弓号乌号、繁弱。 香炉曰宝鸭,烛台曰烛奴。 龙涎、鸡舌,悉是香茗;鷁首、鸭头,别为船号。 寿光客,是妆台无尘之镜;长明公,是梵堂不灭之灯。 桔槔是田家之水车,袯襫是农夫之雨具。 乌金,炭之美誉;忘归,矢之别名。 夜可击,朝可炊,军中刁斗;云汉热,北风寒,刘褒画图。

【注释】 (34)绿绮:古琴名。 (35)焦桐:东汉时,有吴人烧桐来做饭,蔡邕听到火烈的声音知道所烧的是良木,就拿来做了琴,果然声音很美妙,因为琴尾是烧焦了的,当时人称之为焦尾琴。 (36)乌号、繁弱:都是古时良弓。 (37)宝鸭:鸭形的香炉。 (38)烛奴:烛台的别称。 (39)龙涎:一种珍贵的香料。 (40)鸡舌:香名,可治口气。 (41)鹢首:古代船头上画着鹢鸟,故称船首为鹢首,亦指船。 (42)鸭头:指船首作鸭头状的大船。 (43)寿光客:指镜。 (44)长明公:燃灯供佛前,昼夜不灭,所以叫长明,指佛堂里的灯。 (45)桔槔:井上汲水的一种工具,也泛指吊物的简单机械。 (46)袯襫:古时指农夫穿的蓑衣之类防雨的衣服。 (47)乌金:煤炭对于普通百姓很贵重,所以称乌金。 (48)忘归:箭名。 (49)刁斗:用铜制作的古代军队用具,夜间用来打更,白天做饭。刘褒画图:汉代刘褒画《云汉图》,观看的人都感到热,又画《北风图》,看到的人都感到凉快。

【译文】 绿绮、焦桐都是琴的别名,乌号、繁弱都是弓的代称。鸭形的香炉叫做宝鸭,人形的炉台称炉奴。龙涎、鸡舌都是香料的名称;鹢首、鸭头都是船的名号。 寿光客是梳妆台上不染尘埃的宝镜,长明公是佛堂里永不熄灭的油灯。桔槔是种田人提水用的工具。 袯襫是农夫遮雨的雨具。乌金是炭的美名,忘归是箭名。军队中用的刁斗,夜里巡更可以用来敲击,白天可以用来煮饭。东汉刘褒画图真神妙,画《云汉图》,看的人都会觉得热;画《北风图》,看的人都会觉得寒冷,这些都是室内挂的图画。

【原文】 勉人发愤,曰猛著祖鞭;求人宥罪,曰幸开汤网。 拔帜立帜,韩信之计甚奇;楚弓楚得,楚王所见未大。 董安于性缓,常佩弦以自急,西门豹性急,常佩韦以自宽。 汉孟敏尝堕甑不顾,知其无益;宋太祖谓犯法有剑,正欲立威。 王衍清谈,常持麈尾;横渠讲易,每拥皋比。 尾生抱桥而死,固执不通;楚妃守符而亡,贞信可录。 温峤昔燃犀,照见水族之鬼怪;秦政有方镜,照见世人之邪心。 车载斗量之人,不可胜数;南金东箭之品,实是堪奇。 传檄可定,极言敌之易破;迎刃而解,甚言事之易为。 以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可知兴替。

【注释】 (50)猛著祖鞭:晋代刘琨与祖逖要好,曾给好友写信说:"我立志驱除南犯的敌人只恐祖逖的马鞭打到我的前面。"后用来勉励人努力进取。 (51)宥:宽待。 (52)汤网:商汤看见有猎人捕鸟,四面用网围住,就说:"这是夏桀的作法。"于是去掉三面,只留一面,诸侯听说了,赞叹说:"商汤的仁慈兼及禽兽,真是德行高尚啊。" (53)拔帜立帜:韩信打仗时,曾要求部下将敌人阵地的旗帜都换成自己的旗帜,结果敌人大败。 (54)楚弓楚得:楚王的弓丢失了,手下人要去找,楚王说:"楚人丢失了弓,还不是楚人拾到了,何必去找呢?"后孔子讥笑楚王心胸不够大肚:"不曰人遗弓,人得之乎?何必楚乎?" (55)董安于:战国人,性情迂缓,所以常佩着弓弦以提醒自己保持紧张。 (56)西门豹:战国时人,性情急躁,常佩着牛皮以提醒自己不要性急。因弓弦是紧绷的,而牛皮比较柔韧。 (57)堕甑不顾:汉代孟敏曾把甑掉到地上,头也不回就走了,别人问他为什么,他说:"已经摔破了,看有何益?"比喻事情已经过去,虽有遗憾,但不做无益的惋惜。 (58)王衍:晋代人,终日清谈,常拿着拂尘。 (59)横渠:宋代张载,世称横渠先生。 (60)每拥皋比:皋比,虎皮坐垫。指常常坐在虎皮坐椅中。 (61)尾生:古代传说坚守信约的人。尾生一生特别信守诺言,只要说过的话就一定要做到。一天他与一个心爱的女子相约在桥下相见,该女子没有按期来。突然天降暴雨,水漫到他的腰间,他还是痴心等待,信守他的诺言,结果水把他淹死了。 (62)楚妃守符:楚昭王出游时,将夫人留在渐台,和她约定说,一定派人拿着信符来接她,当楚王派人来接时,使者忘记带信符,夫人不敢随往,结果涨水被淹死。 (63)温峤昔燃犀:传说晋代人温峤任都督江州军事时,过牛渚桥,相传桥下有怪物,温峤点燃犀角照桥下,怪物一会儿就覆灭了。 (64)秦政有方镜:传说秦始皇有一面方镜,能照见人的肝胆。 (65)车载斗量:形容数量众多,而质量一般。 (66)南金东箭:古代东南地区竹箭很好,西南地区的金矿很好,称为南金东箭。晋代顾荣、纪瞻等人品行很好,被誉为南金、东箭。 (67)传檄可定:不用兵,只传檄文就可平定。韩信曾说,三秦地区传一道檄文就可以平定了。 (68)迎刃而解:碰到刀刃就分解开来。晋代杜预进攻吴国时说:"现在的形势就像是劈竹子,破开数节后,就可以迎刃而解了。"

【译文】 晋朝刘琨见祖逖奋发有为,说:"祖先生着我鞭。"后人便把勉励他人发愤进取,说成猛著祖鞭。商汤见猎人网张四面,便解开三面使一部分禽兽逃生,因此请求别人宽恕,就说幸开汤网。 拔去赵国的白帜,树起汉朝的赤帜,韩信所用的计谋甚为奇特;楚王失了弓,便说道楚人失了楚人得了,楚王的见识还是不够远大。 董安于慢性子,经常佩带弓弦以督促自己迅速一些;西门豹急性子,经常佩戴熟牛皮,以提醒自己缓和一些。 汉代孟敏失手把甑掉在地上,并不再看它一眼,因为再看也无用;宋太祖说犯法有剑,是想树立自己的威信。王衍清谈时常拿着拂尘,横渠先生讲《易》,常常坐在虎皮椅中。尾生信守诺言等候女子,结果遇到洪水被淹死,真是不知变通;楚妃在渐台上等符,水淹台塌而亡,其坚贞值得记载。温峤曾经燃犀,照见了水族中的奇异怪兽;秦始皇有一方镜,能洞察世人的邪恶之心。 用车载不完,用斗量不尽,那些平庸的人,数也数不清楚。西南的金石,东南的竹箭,是形容杰出人物才干品格的奇特。 传了檄文就能把地方安定下来,能够轻易战胜敌人,谓之传檄可定。事情容易解决称为迎刃而解。 唐太宗曾说用铜做镜子,可以对镜整理衣冠;以历史作为镜子,能够知道王朝兴衰得失的缘由。


分类:儒家经典书名:幼学琼林作者:(明)程登吉
《幼学琼林》卷三·贫富| 程登吉| 儒家经典

《幼学琼林》卷三·贫富


【原文】 命之修短有数,人之富贵在天。 惟君子安贫,达人知命。 贯朽粟陈,称羡财多之谓;紫标黄榜,封记钱库之名。 贪爱钱物,谓之钱愚;好置田宅,谓之地癖。 守钱虏,讥蓄财而不散;落魄夫,谓失业之无依。 贫者地无立锥,富者田连阡陌。

【注释】 (01)修短:长短。 (02)贯:穿钱的绳子。 (03)紫标黄榜:梁武帝爱钱,每百万为一堆,挂上黄榜,每千万为一库,挂上紫标。 (04)钱愚:晋代和峤担任太傅,富比王侯,但是吝啬,杜预称他为"钱愚"。 (05)地癖:唐李恺善于置办田产,人称地癖。 (06)守钱虏:汉代马援发财后,将其钱财全部分给亲朋好友,说:"挣了钱,贵在能施舍予人,否则只是守钱奴罢了。" (07)立锥:插锥子,形容地方小。 (08)阡陌:田间纵横交错的小路。

【译文】 人寿命的长短自有定数,人的富贵全取决于天意。只有君子才能安贫乐道,乐观的人才能了解命运顺其自然。汉武帝初年,京师里的钱贯都朽了,仓内的谷粟,陈年堆积都红腐不能食了,贯朽、粟陈是称道别人财多的说法。挂一紫标,贴一黄榜是梁武帝封闭钱库、标明钱数的标记。 贪爱钱财叫做钱愚;艾死叫待毙。守钱虏是讥讽财富多而又吝啬的人。落魄夫是指贫困失业无所依靠的人。 贫穷的人连块锥尖大小的土地都没有,富人的田地则南北相连非常广阔。

【原文】 室如悬磬,言其甚窘;家无儋石,谓其极贫。 无米曰在陈,守死曰待毙。 富足曰殷实,命蹇曰数奇。 苏涸鲋,乃济人之急;呼庚癸,是乞人之粮。 家徒壁立,司马相如之贫;扊扅为炊,秦百里奚之苦。 鹄形菜色,皆穷民饥饿之形;炊骨爨骸,谓军中乏粮之惨。 饿死留君臣之义,伯夷叔齐;资财敌王公之富,陶朱倚顿。

【注释】 (09)悬磬:悬着的磬。磬,石制或玉制的乐器,很光滑。悬磬形容很贫穷。 (10)儋:同担,古代容量单位,一石是十斗,两石为一担。 (11)在陈:指孔子周游列国,在陈被困之事,楚国派人聘请孔子,孔子前往楚国,经过陈蔡时,被陈蔡出兵相阻,孔子不能通过,断粮七天。 (12)待毙:等死。 (13)蹇:艰阻,不顺利。 (14)数奇:命数单而不偶合,指命运不好。 (15)苏涸鲋:庄周学问很大,但家贫,向监河侯借粮,监河侯说:"等秋后我的采邑税金收上来,借给你三百金。好不好?"庄周很生气地说:"昨天,在我回这里的路上,有条陷入干涸车辙里的鲋鱼,向我求升斗之水以活命。我说:'等我去引西江水来救你。'鲋鱼说:'如果这样,不如早一点到卖干鱼的市场找我吧。'"喻处于困境、亟待救援的人或物。鲋,指小鱼。 (16)呼庚癸:春秋时,吴国的申叔仪向公孙有山氏借粮,公孙有山氏回答说:"细粮没有了,只有粗粮。如能登上首山高呼'庚癸',就可得到粮食。"庚是西方,主谷物;癸是北方,主水。古时军中以"庚癸"为粮食的隐语。后因以"呼庚癸"表示请求接济粮食。 (17)家徒壁立:汉代司马相如,成都人,路过临邛,爱上了新寡的卓文君,卓文君夜奔相如。两人回到成都,家中全无资财,空有四面墙壁。后形容家中贫穷,一无所有。 (18)扊扅为炊:指用门闩烧火做饭。扊扅,门闩。春秋时,秦国大夫百里奚原为虞国大夫,虞亡时被晋所俘虏作为陪嫁之臣送给秦国。后来百里奚又逃亡到楚国,被楚国扣押。秦穆公听说他贤能,用五张黑羊皮把他赎回来。后来一个下人在洗衣服时唱到:"百里奚,五羊皮,忆别时,烹伏雌,炊扊扅,今日富贵忘我为。"百里奚询问,原来是自己离散的妻子。 (19)鹄形菜色:鹄,天鹅,面瘦颈长。菜色,形容因五谷不收,人只吃菜,所以脸色呈菜色。 (20)炊骨爨骸:用死人的骨头做饭。炊、爨,都是指烧火做饭。 (21)伯夷叔齐:商代末年,商的属国孤竹国君的两个儿子伯夷和叔齐,因都不愿继承国君之位而出走。后来武王灭商建立周朝,两个人又以食周粟为耻,隐于首阳山采薇而食,后皆饿死。 (22)陶朱:指范蠡,曾积累财产百万,自号陶朱公。 (23)猗顿:山东的贫士,听说陶朱公致富,前往请教致富之术,后来猗顿按陶朱公的指点去做,很快致富。

【译文】 室如悬磬是说家中空无一物,生活极为窘迫;家无儋石是说家中连一升一斗的米都没有,指人穷困到了极点。 无米断炊断绝了粮米叫做在陈;等死叫待毙。家境富裕钱粮充足称为殷实,命运不佳遇事不顺称做数奇。援助危难中的人称为苏涸鲋,向人借贷钱粮,隐称登山高呼庚癸之神。 家中只剩下四面墙壁别无他物,司马相如是如此的贫穷。做饭时没有柴草,连门闩也拆了当柴烧,百里奚的生活曾经极为困苦。如黄鹄的面容,青黄的面色,是形容穷人饥饿的模样,交换儿子来当做食物吃,用死人的骨头当柴火烧,这是军中缺粮时的惨状。 伯夷、叔齐宁愿饿死也不食周粟,以留君臣大义,千古以来只有伯夷和叔齐二人。陶朱、猗顿善于经营,资产比得上王公贵族之富有。

【原文】 石崇杀妓以侑酒,恃富行凶;何曾一食费万钱,奢侈过甚。 二月卖新丝,五月粜新谷,真是剜肉医疮;三年耕而有一年之食,九年耕而有三年之食,庶几遇荒有备。 贫士之肠习黎苋,富人之口厌膏粱。 石崇以蜡代薪,王恺以饴沃釜。 范丹土灶生蛙,破甑生尘;曾子捉襟见肘,纳履决踵,贫不胜言。 子路衣敝褴饱,与轻裘立;韦庄数米而炊,称薪而爨,俭有可鄙。 总之饱德之士,不愿膏粱;闻誉之施,奚图文绣?

【注释】 (24)侑酒:劝酒。 (25)剜肉医疮:比喻只顾眼前,不顾日后的困苦。 (26)藜苋:藜藿和苋菜。 (27)膏粱:指肥肉和优质米。 (28)以蜡代薪:晋代石崇曾用蜡代替木柴。 (29)以饴沃釜:晋代王恺曾用饴糖洗锅。 (30)釜中生鱼,破甑生尘:鱼,指小虫子。东汉时人范丹,家贫,时常断炊,但却不以为意,言笑自若。乡里人作歌谣讥笑他说:"甑中生尘范史云,釜中生鱼范莱芜。"釜中生鱼,破甑生尘,表明经常断炊。后形容生活贫困,也比喻官吏清廉自守。 (31)捉襟见肘,纳履决踵:相传曾参在卫国时,生活极端贫困,竟至一连几天无法生火烧饭,饿得脸浮肿,十年不做衣服,理一下衣襟,臂肘就露出来,穿着没有后跟的鞋。形容衣衫褴褛。引申为顾此失彼,处境困难。 (32)缊袍:用乱麻旧棉做絮的袍,是贫穷的人穿的。 (33)轻裘:轻暖珍贵的狐皮袍子。 (34)数米而炊:先数米粒再做饭,形容吝啬。 (35)饱德:心中充满仁德。 (36)奚:何必。

【译文】 石崇以美女陪酒,客人不饮便将歌妓杀死,这是富豪横蛮的做法。一顿饭吃下来花费万金,实在是过分奢华。 二月蚕尚未吐丝就已预先出售,五月稻谷尚未成熟便已出卖,真是剜心头肉医眼前疮;耕种三年的田地,就可以积蓄一年的粮食,耕种九年就可储备三年的粮食,即使遇到灾荒,也可以有备无患。贫寒之人的肠胃习惯了野菜粗食,富贵人家吃腻了肥肉好米。 石崇以蜂蜡当柴火烧,王恺用饴糖洗锅,这是多么的奢侈啊!范丹穷困断炊,锅里可以用来养鱼,这样,岂不是很清廉吗?曾子安贫乐道,衣服破损了,提整衣襟就会露出手肘,鞋子破了,露出后脚跟;子路衣衫褴褛,这是穷苦的士子常有的事。韦庄生性吝啬,做饭要数了米粒才下锅,柴薪要称了分量,才拿去烧煮,过分的吝啬是会惹人鄙薄的。 总而言之富于仁义德行的人,不羡慕美味佳肴;名望声誉卓著的人,怎么会去谋求绣花的衣服呢?


分类:儒家经典书名:幼学琼林作者:(明)程登吉
《幼学琼林》卷三·珍宝| 程登吉| 儒家经典

《幼学琼林》卷三·珍宝


【原文】 山川之精英,每泄为至宝;乾坤之瑞气,恒结为奇珍。 故玉足以庇嘉谷,珠可以御火灾。 鱼目岂可混珠,碔砆焉能乱玉。 黄金生于丽水,白银出自朱提。

【注释】 (01)乾坤:《易经》中的两个卦名,引申为天地。 (02)玉、明珠:古代认为珠玉等是山川精华泄露出来的,可以防灾得福。 (03)嘉谷:五谷的总称。 (04)碔砆:像玉的石头。 (05)丽水:指金沙江,出产金沙。 (06)朱提:朱提山,在四川西部,出产白银。

【译文】 名山大川所蕴藏的精粹英华,每每泄露出来而成为奇珍至宝。天地之间的祥瑞灵气,总会凝聚成为奇珍。所以玉石可以庇护五谷,使无水旱之灾;珍珠可以防御火灾,这些都是珍宝。 鱼目怎么能和珍珠混在一起,去冒充珍珠呢?碔砆虽然很像玉,但是怎能冒充做真玉呢!丽水中出产金沙,朱提郡出产银矿。

【原文】 曰孔方、家兄,俱为钱号;曰青蚨、曰鹅眼,亦是钱名。 可贵者明月夜光之珠,可珍者璠玙琬琰之玉。 宋人以燕石为玉,什袭缇巾之中;楚王以璞玉为石,两刖卞和之足。 惠王之珠,光能照乘;和氏之壁,价重连城。 鲛人泣泪成珠,宋人削玉为楮。 贤乃国家之宝,儒为席上之珍。

【注释】 (07)孔方、家兄:晋代鲁褒曾写《钱神论》,称钱"亲如家兄,字曰孔方"。 (08)青蚨:《搜神记》中记载的一种虫子,据说捉住母虫,子虫就飞来,捉住子虫,母虫就飞来,将母虫和子虫的血分别涂在八十一文钱上,买东西时花去其中一种钱留下另一种,则花去的钱都会复飞回来。 (09)鹅眼:南朝宋沈庆通家私铸的钱,一千文穿起来还不到三尺长,被称为鹅眼钱。 (10)璠玙琬琰:都是美玉的名字。 (11)燕石为玉:宋国有一个人把燕石当做玉,用十重黄色的丝巾包藏起来。 (12)缇巾:黄色丝巾。 (13)卞和:楚国人,得到一块璞玉,献给楚王,结果楚厉王和楚武王都认为是欺骗自己,先后砍去了他的双足,后来文王相信了卞和,剖开璞玉,果真得到一块美玉,起名为"和氏璧"。 (14)惠王之珠:战国时魏惠王,曾吹嘘自己有玉能照亮前后十二乘车。 (15)和氏之璧:和氏璧被赵国得到后,秦国言欲用十五座相连的城换取它。 (16)鲛人:传说中居于海底的人鱼。《博物志》载,水国鲛人的泪滴可以变成珍珠。 (17)削玉为楮:传说宋国人用玉刻削成楮树叶,放在真楮叶中很难分辨真假。 (18)儒为席上之珍:这是孔子曾经说过的话,意思是说儒者就像席上的珍宝一样等待人来聘用。

【译文】 孔方兄、家兄都是钱的别称。青蚨、鹅眼也是对钱的称呼。 值得珍惜的是越南的明月珠,大秦的夜光珠;值得珍视的是鲁国的璠瑜玉,西序的琬琰玉。宋人把燕石当成宝玉,用缇巾箱匣重重叠叠地包裹密藏;楚王则将璞玉当做石头看待,两次砍下卞和的脚。 魏惠王的宝珠,光芒可以照亮前后车二十余乘,和氏璧的价值很高,可以用它来换取十五座的城池。鲛人哭泣的眼泪化成了珍珠,宋人以玉雕琢成楮叶真假难辨。有贤能的人是国家的宝贝,读书人是席上的珍品。

【原文】 王者聘贤,束帛加璧;真儒抱道,怀瑾握瑜。 雍伯多缘,种玉于蓝田而得美妇;太公奇遇,钓璜于渭水而遇文王。 剖腹藏珠,爱财而不爱命;缠头作锦,助舞而更助娇。 孟尝廉洁,克俾合浦还珠;相如忠勇,能使秦廷归璧。 玉钗作燕飞,汉宫之异事;金钱成蝶舞,唐库之奇传。 广钱固可以通神,营利乃为鬼所笑。

【注释】 (19)王者聘贤:汉武帝派人带束帛和玉璧请申公到朝廷来任职。 (20)真儒抱道:真正的儒者坚持真理,就像怀里拥着瑾,手中握着瑜一样。 (21)瑾、瑜:都指美玉。 (22)雍伯多缘:雍伯,应为伯雍。相传古时有一个叫杨伯雍的年轻书生,家境欠佳,性至孝,父母死,即以葬地为家。有一仙人给他一斗石头,说:"种之可以产玉,且获美妻。"数年后玉子生石上,后又在玉田中得白璧五双。后闻徐氏女美,往求婚,徐家索白璧一双为聘,伯雍乃娶徐女为妻。太公奇遇:周文王访贤者,遇姜太公垂钓于野。太公向文王进言,说:"以饵取鱼,鱼可杀;以禄取人,人可竭,君王只有不惜爵禄网罗人才,才能使天下归之。"文王遂拜太公为师。 (23)剖腹藏珠:唐太宗曾经问侍臣:"听说西域商人得美珠,剖身以藏,有这种事吗?"侍臣说:"有的。"太宗说:"商人的行为的确很荒谬,但是,有的人为了贪污而失去性命;有些皇帝为了追求享乐就断送国家的未来。他们的行为不就和那个商人一样笨吗?" (24)缠头作锦:舞女缠在头上的装束,也指赠给舞女的锦帛及钱财。 (25)合浦还珠:广西合浦产珍珠,因太守贪欲无度,珍珠都迁移走了,后来孟尝担任太守,十分廉洁,珍珠慢慢又迁回来了。 (26)相如勇忠:相如,指蔺相如。秦昭王得知赵惠王得到和氏璧,想假装以十五座城池与他交换来骗取和氏璧。赵惠王派蔺相如前去交易,秦王拿到和氏璧后却不谈城池交换事宜。蔺相如设计骗回和氏璧,并派人连夜将和氏璧送回赵国。 (27)玉钗作燕飞:汉武帝时有两仙女赠玉钗,汉武帝送给赵婕妤,宫人想打碎玉钗,结果玉钗变成白燕飞天而去。 (28)金钱成蝶舞:唐穆宗时,宫中牡丹花开放,有黄色、白色的蝴蝶数万只在花间飞舞,皇帝命令张网捕捉,得到数百只,仔细一看,原来是府库的金钱。 (29)广钱固可以通神:唐代张延断案,有人送他一万钱,请他不要过问此事,张延不理会,第二天,有人又送十万钱,张延说:"十万钱可以通神灵,我担心遭受灾祸,不能不停止了。" (30)营利乃为鬼所笑:南朝刘伯龙担任官职,家中很穷,想赚点钱,旁边有一个鬼拍手大笑,刘伯龙叹息说:"贫穷是命,今天被鬼笑话。"

【译文】 古时君王聘请贤士,要以束帛加美玉为聘礼。真正的儒者坚守道义,怀瑾握瑜品德高洁。杨雍伯机缘很好,在蓝田种玉,又以所收获之玉为聘礼,娶了美貌的妻子;姜太公有奇遇,在渭水钓得璜玉,而后遇见周文王,辅佐文王建立了周朝。 剖开肚子来藏珍珠,这种人只知爱财而不知爱惜生命,把锦缎裹在头上,既助舞姿更添娇容。孟尝廉洁,能够使已迁住他处的珍珠,又返回合浦生殖。蔺相如忠勇,终于使秦国归还了和氏璧。 玉钗化为燕子飞去,这是汉代宫廷的异事;金钱变作蝴蝶飞舞,这是唐朝国库的传奇。钱财多了,连神明都可通达,营谋了利益连鬼都会耻笑。

【原文】 以小致大,谓之抛砖引玉;不知所贵,谓之买椟还珠。 贤否罹害,如玉石俱焚;贪得无厌,虽锱铢必算。 崔烈以钱买官,人皆恶其铜臭;秦嫂不敢视叔,自言畏其多金。 熊衮父亡,天乃雨钱助葬;仲儒家窘,天乃雨金济贫。 汉杨震畏四知而辞金,唐太宗因惩贪而赐绢。 晋鲁褒作钱神论,尝以钱为孔方兄;王夷甫口不言钱,乃谓钱为阿堵物。 然而床头金尽,壮士无颜;囊内钱空,阮郎羞涩。 但匹夫不可怀璧,人生孰不爱财。

【注释】 (31)抛砖引玉:相传唐代诗人赵嘏至吴,常建欲得其诗,知他必游灵岩寺,乃先题诗二句于寺壁。赵嘏游寺见后,补上二句以成一绝。常建诗不及赵嘏,时人乃谓常建之举是抛砖引玉。后比喻自己先发表粗浅的意见,目的在于引出别人的高见。 (32)买椟还珠:楚国有个商人到郑国去卖珍珠,为了生意好,他用木兰做成装珍珠的"椟"(匣子),用桂椒熏过,缀着珠玉,插着玫瑰,再以翡翠装饰。郑人买下椟,而把珍珠还给卖主。 (33)否:指不贤的人。 (34)锱铢:极小的重量单位。 (35)崔烈以钱买官:汉代人崔烈,用五百万钱买了一个司徒的官职,结果儿子崔均说:"外面的人都说你有铜臭味。" (36)秦嫂不敢视叔:传说苏秦潦落时,嫂子不给他做饭,受到赵王重用后,嫂子跪在地上不敢抬头见他,苏秦问她为何,嫂子说:"因为你地位高,钱非常多。" (37)熊衮:唐代御史,奉公守法,家无积蓄。父亲死后,上天降下十万钱帮他安葬。 (38)仲儒:翁仲儒家贫,上天降下十斛金给他家,因此他可以与王侯比富。 (39)杨震:汉代人,曾经推荐王密为邑令,王密晚上带着金子赠给他,说:"黑夜无人知道。"杨震说:"天知地知,你知我知,何谓无知。"惩贪而赐绢:唐代长孙顺德接受别人贿赂的绢,事情被发觉后,唐太宗又赐给绢十匹,使他羞愧难当。 (40)阿堵物:晋时,王衍一生从不谈论钱或说"钱"字,他的妻子故意将钱放在房中,挡住他走路,想逼他说出一个"钱"字。谁知王衍看见了钱,因钱堵住走路,就教他妻子把那堵物拿开,就是不说出一个"钱"字。 (41)阮郎羞涩:晋代阮孚带一个包囊游会稽,有人问他包中是何物,阮孚说:"只有一文钱看包,恐怕它羞涩。"

【译文】 拿小的价值较差的东西,引来较大较好的东西,这种方式称为抛砖引玉。只看外观不知实际的价值,这钟贪贱失贵的行为叫做买椟还珠。好歹不分善恶一同遭祸,称之为玉石俱焚。贪得无厌,计较一些微小的金钱,称为锱铢必算。 崔烈用钱财买来官位,人们都厌恶他身上的铜臭味;苏秦佩了相印以后,他的嫂子不敢正眼看他,自称是害怕苏秦位尊而多金。熊衮清廉,父亲死了而无钱安葬,天上降下钱币来帮助他办理丧事。翁仲儒家境贫穷,天上落下金子救济他的贫困。汉代杨震畏惧四知(天知、地知、你知、我知),而不接受别人赠送的金钱;唐太宗为整贪污受贿,故意赐给绢帛。晋鲁褒称钱为孔方兄,王衍一生厌恶谈钱,他的妻子故意用钱挡住他走路,他说把那堵路的东西拿开。 虽说平常的百姓,不可以私藏宝玉;然而人生在世,那一个不需要用到银钱?一旦床头的黄金用完了,即使是大丈夫,也会觉得颜面无光。口袋里没有钱的时候,阮郞也会感到有些羞涩。 但是平常的百姓,不可以私藏宝玉,这样会引来祸患;人生在世谁不贪爱钱财,但要取之有道。


分类:儒家经典书名:幼学琼林作者:(明)程登吉
《幼学琼林》卷三·疾病死丧| 程登吉| 儒家经典

《幼学琼林》卷三·疾病死丧


【原文】 福寿康宁,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能无。 惟智者能调,达人自玉。 问人病曰贵体违和,自谓疾曰偶沾微恙。 罹病者,甚为造化小儿所苦;患病者,岂是实沈台骀为灾。 病不可为,曰膏肓;平安无事,曰无恙。 采薪之忧,谦言抱病;河鱼之患,系是腹疾。 可以勿药,喜其病安;厥疾勿瘳,言其病笃。

【注释】 (01)调:调理、调养。 (02)玉:珍重、爱护。 (03)违和:不调和。 (04)微恙:小毛病。 (05)罹:遭遇。 (06)实沈、台骀:传说中的参宿之神、汾水之神,能使人生病。 (07)膏:指心下的部位。 (08)肓:指膈上薄膜。膏肓谓病情险恶无法医治。 (09)采薪之忧:《孟子·公孙丑下》:"昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。"朱熹集注:"采薪之忧,言病不能采薪。"意思是患病不能负薪。 (10)河鱼之患:因为鱼腐烂是从内至外,故用河鱼之患指腹泻。 (11)瘳:病愈。 (12)病笃:病重。

【译文】 福寿康宁是人人所期望的,死亡疾病也是人们所不可避免的。 只有聪明的人才会调养自己,通情达理的人才会珍爱自己。询问别人的病情,说是"贵体违和";自己有病自谦为"偶沾微恙"。 遭疾病困扰就说生病的人深受造化小儿的折磨;患了疾病说难道是实沈、台骀作怪?病已经很严重了,叫做"病入膏肓",表示不会好了。安慰人不必吃药了,平安无事称为"无恙"。 患病卧床,说是有不能采薪的忧虑;"河鱼之患"是指得了腹泻。 可以不用吃药,为病将痊愈而高兴,疾病不容易好就说病得很重。

【原文】 疟不病君子,病君子正为疟耳;卜所以决疑,既不疑复何卜哉。 谢安梦鸡而疾不起,因太岁之在酉;楚王吞蛭而疾乃痊,因厚德之及人。 将属纩、将易篑,皆言人之将死;作古人、登鬼箓,皆言人之已亡。 亲死则丁忧,居丧则读礼。 在床谓之尸,在棺谓之柩。 报丧书曰讣,慰孝子曰唁。 往吊曰匍匐,庐墓曰倚庐。

【注释】 (13)疟不病君子:晋朝有一小儿的父亲得了疟疾,有人问他:"你父亲是有品德的君子,怎么会得疟疾呢?"小儿说:"正因为它是让君子患病,所以才叫疟疾。" (14)谢安梦鸡:晋代谢安梦见乘坐桓温的车子走了十六里,看见一只白鸡就停下来了。不知何意。后来谢安接替桓温任宰相,过了十六年忽然得病,谢安才悟到:"原来十六里意味着十六年,见到白鸡而停止,意味着酉年,我将一病不起了。"不久果然病死。 (15)楚王吞蛭:楚王吃饭时吃出一条水蛭来,想吐掉又怕厨师因此获罪,就勉强吞进去而得病。令尹知道其中的缘由,就对楚王说:"大王有这样的德行,此病不会有什么伤害。"后来果然好了。 (16)属纩:将新绵放在临死人的鼻下,检查是否断气。 (17)易箦:换下竹席。箓:簿籍。 (18)丁忧:遭遇忧伤,指居丧。 (19)读礼:《礼记》中载,死者未葬时读葬礼,既葬则读祭礼。 (20)讣:报丧的文书。 (21)唁:慰问死者家属。 (22)匍匐:爬行,指前往吊唁。 (23)倚庐:古代在父母墓边搭小屋居住以守墓,称为倚庐。

【译文】 传说疟疾不敢侵犯君子,既然君子得了疟疾,那就是它在作"疟";占卜是为了解决疑惑的事,既然没有疑问又何必占卜呢? 谢安病中,梦行路十六里遇鸡而停止,悟到自己鸡年将会重病不起;楚惠王待人有厚德,虽然吞吃了蛭而生病,但不久便痊愈了。 "将属纩"、"将易箦"都是人将死亡的意思。"作古人"和"登鬼箓"都是指人已经死亡了。 父母亲去世称为"丁忧",居丧时应当读礼。人死后停于灵床称为"尸",已盛入棺材叫做"柩"。到亲友家去报丧叫做"讣",到丧家去安慰孝子叫做"唁"。去丧家吊唁叫做"匍匐",建在墓旁守墓的屋子称为"倚庐"。

【原文】 寝苫枕块,哀父母之在土;节哀顺变,劝孝子之惜身。 男子死曰寿终正寝,女人死曰寿终内寝。 天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士人死曰不禄,庶人死曰死,童子死曰殇。 自谦父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。 父死何谓考,考者成也,已成事业也;母死何谓妣,妣者媲也,克媲父美也。 百日内曰泣血,百日外曰稽颡。 期年曰小祥,两期曰大祥。

【注释】 (24)寝苫枕块:古代礼教,子从父母之丧起至入葬期间,不能住寝室,要睡在草席上,以土块为枕。 (25)正寝:正屋。 (26)内寝:内室。古代男子将要死时,就移到正屋东首,以候气绝。如果是女子仍然躺在内室。 (27)崩、薨、卒、不禄、死、殇:古代等级森严,不同的人死有不同说法。 (28)孤子、哀子、孤哀子:分别为父丧、母丧、父母皆丧者的自称。 (29)怙、恃:都是依赖的意思。 (30)考:称已经死去的父亲。 (31)妣:称已死去的母亲。 (32)克媲父美:可以和父亲媲美。 (33)泣血:极其悲痛而无声的哭泣。 (34)稽颡:叩头。 (35)小祥:父母死后周年的祭礼称小祥。 (36)大祥:父母死后两周年的祭礼叫大祥。

【译文】 "寝苫枕块"是说孝子在灵堂旁睡草席、枕土块,以哀悼父母。"节哀顺变"是吊唁者劝慰丧家节制哀思、顺应变故、爱惜身体。 古时男子将死就把他停卧在正屋,死后称为"寿终正寝";女子将死则安置在内室,死后称为"寿终内寝"。 天子死叫"崩",诸侯死叫"薨",大夫死叫"卒",士人死叫"不禄",百姓死叫"死",未成年人死叫"殇",不同身份的人去世,自然有不同的称呼。 父亲死了自己谦称"孤子",母亲死了自谦为"哀子",父母俱亡自称为"孤哀子";自言父亲去世说"失怙",母亲去世说"失恃",父母皆不在则说"失怙恃"。 称呼已去世的父亲为"考",因为"考"有"成就"的意思,取父亲创业有成之义;称呼已去世的母亲为"妣",因为"妣"通"媲",是说母亲能媲美父亲的德行事业。 父母去世后百日之内的哭泣叫"泣血",百日之外居丧者答谢宾客的跪拜礼节称"稽颡"。父母去世的周年祭礼叫做"小祥",两周年的祭礼称为"大祥"。

【原文】 不缉曰斩衰,缉之曰齐衰,论丧之有轻重;九月为大功,五月为小功,言服之有等伦。 三月之服曰缌麻,三年将满曰禫礼。 孙承祖服,嫡孙杖期;长子已死,嫡孙承重。 死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之杖曰哀杖,为扶哀痛之躯。 父之节在外,故杖取乎竹;母之节在内,故杖取乎桐。 以财物助丧家,谓之赙;以车马助丧家,谓之赗;以衣殓死者之身,谓之禭,以玉实死者之口,谓之琀。 送丧曰执绋,出柩曰驾輀。 杏地曰牛眠地,筑坟曰马鬣封。

【注释】 (37)斩衰:不缝边的丧服。衰:古代丧服,用粗麻布制成。丧服有五种,即斩衰、齐衰、大功、小功、缌麻,按与死者的不同关系穿用。穿的时间也有长短,大功要穿九个月,小功要穿五个月,缌麻要穿三个月。 (38)齐衰:缝边的丧服。 (39)缌麻:丧服名,用细麻布制成。 (40)禫礼:指除去丧服的祭礼。 (41)杖期:旧时服丧礼制,祖父母死了,嫡孙要服一年丧,手中拿着丧杖,称为杖期。 (42)承重:长子死了,由嫡孙代替服丧,称为承重孙,即承担重任的意思。 (43)明器:陪葬的器物。 (44)古代按照男主外,女主内的礼制,居父丧时,用粗糙的竹杖,居母丧时用桐木杖。 (45)赙:以财物助人办丧事。 (46)赗:助葬用的车马。 (47)禭:给死者赠送衣被。 (48)王含:通"唅"。含在死者口中的珠、玉、贝的通称。 (49)绋:指引棺材入墓穴的绳子,送葬时帮助牵引灵柩。 (50)輀:丧车。 (51)牛眠地:晋陶侃遭父丧未葬,家中老牛也忽然不见了。有一老者告诉他:"前岗有一条牛睡在泥污中,以该地为葬地,将来必位极人臣。" (52)马鬣封:坟墓上封土的一种形状。

【译文】 用粗麻布做孝服且不缝边的谓之"斩衰",用粗麻布做孝服且缝边的叫做"齐衰",这是表示丧礼有轻重的等级。 服丧九个月所穿的丧服叫"大功",五个月的丧服叫"小功",亲疏不同所穿丧服及丧期也有不同。 穿用细麻布做的丧服服期三个月叫"缌麻";服丧满三年要举行除丧服的礼节叫"禫礼"。 孙子为祖父母服丧,嫡孙执杖,服一年期;长子已死,嫡长孙要承受丧祭和宗庙的重任,服丧三年。 死者随葬的器物叫做"明器",因为要用对待神明的办法来对待死人;孝子所执之杖称为"哀杖",为的是要扶持因丧亲而哀痛衰弱的身体。 父亲的节操在外,所以父死哀杖用竹子制作;母亲的节操在内,所以母亲死哀杖用桐木制作。 送财物给丧家叫做"赙",以车马帮助丧家办丧事称为"赗"。将衣服送给死者谓之"襚";放在死者口中的玉叫做"琀"。 送葬时牵引灵柩叫"执绋";出柩叫做"驾輀"。吉祥的葬地名为"牛眠地";封土筑成的坟墓叫做"马鬣封"。

【原文】 墓前石人,原名翁仲;柩前功布,今曰铭旌。 挽歌始于田横,墓志创于傅奕。 生坟曰寿藏,死墓曰佳城。 坟曰夜台,圹曰窀穸。 已葬曰瘗玉,致祭曰束刍。 春祭曰礿,夏祭曰禘,秋祭曰尝,冬祭曰烝。 饮杯棬而抱痛,母之口泽如存;读父书以增伤,父之手泽未泯。 子羔悲亲而泣血,子夏哭子而丧明。 王裒哀父之死,门人因废《蓼莪》诗;王修哭母之亡,邻里遂停桑柘杜。 树欲静而风不息,子欲养而亲不在,皋鱼增感;与其椎牛而祭墓,不如鸡豚之逮存,曾子兴思。 故为人子者,当思木本水源,须重慎终追远。

【注释】 (53)翁仲:传说秦代阮翁仲身高异于常人,始皇命他出征匈奴,死后铸铜像立于咸阳宫外。 (54)铭旌:竖在枢前以表明死者官职、姓名的旗幡。 (55)挽歌:送葬时挽柩者所唱的哀歌。 (56)寿藏:给活人修的坟。 (57)夜台:指墓中昏暗如夜。 (58)窀穸:墓穴。 (59)瘗玉:死者已埋葬叫安瘗玉树。 (60)束刍:将青草捆成束放在灵前。《后汉书·徐稚传》云:"生刍一束,其人如玉。" (61)禴、禘、尝、烝:古代宗庙四时的祭名。 (62)饮杯棬而抱痛,母之口泽如存:用母亲用过的杯子而心中悲痛,母亲口中的气息像还存在一样。棬,曲木制成的饮器。 (63)王裒:晋代人王裒一读到怀念父母的《蓼莪》诗就悲痛欲绝,他的学生因此不再读这首诗。停桑柘社:魏朝王修的母亲因为在社日那天去世,次年社日,邻里因为王修极为悲痛,就停止了社日活动。 (64)皋鱼:齐国人,曾对孔子说:"树欲静而风不止,儿子想赡养双亲已不在。"后来痛哭而死。 (65)与其椎牛而祭墓:曾子曾说:"与其杀牛去祭祀,不如在亲人活着的时候用鸡猪好好供养。"

【译文】 坟前所立的石像原名为"翁仲";丧葬时灵柩前竖的旗幡叫做"铭旌"。 "挽歌"是对死人的哀悼,始于汉初田横之去世。坟前的墓志记载死者的生平事略,由唐代傅奕始创。 生前预建的坟墓叫做"寿藏";死后才挖的坟墓叫做"佳城"。坟墓又称"夜台",墓穴又名"窀穸"。 死者已埋葬叫安瘗玉树,到坟前祭奠叫一束生刍。天子诸侯宗庙之祭,四时名称不同,春祭名"禴"、夏祭称"禘"、秋祭叫"尝"、冬祭谓"烝"。 拿着杯子喝水时不禁悲从中来,因为母亲的气息还留在杯子上;读父亲遗留下的书籍更增添忧伤,因为书中满是父亲的墨迹手印。 子羔悲悼逝去的双亲而泣血,子夏痛失爱子而哭瞎了眼睛。 王裒父亲死后,每当他读到《蓼莪》诗中的句子时,都要痛哭流涕,学生们不忍便不再去读这一首诗。王修母亲死于社日,次年社日王修思母极为悲哀,邻里为之凄然便停止了这个祭祀。 树想静止而风并不停息,儿子想奉养父母而双亲则已谢世,皋鱼为此悲伤不已;与其父母死后杀牛到坟前祭奠,不如当他们健在时以鸡猪之肉尽心奉养,这是曾子读丧礼时的感想。 所以为人子女的,应当想到木有本,水有源,不要忘记父母对自己有养育之恩;必须慎重地按照礼仪办理父母的丧事,虔诚恭敬地祭祀自己的祖先。


分类:儒家经典书名:幼学琼林作者:(明)程登吉